Ann-Charlotte: For the love of Words 15 - Winterlandscape
The grooves
of the coin
upon her
palm,
the postage
stamp
blackens,
the envelop
a rickety
table -
finds the
balance again,
open the
doors -
and he
danced like the swan
in a winterlandscape
de groeven van de munt,
in haar handpalm -
de stempel op de postzegel,
maakt de envelop zwart
een wankelend
tafel
hervindt zijn balans -
opent deuren
en, hij danste als de zwaan
in een Winterlandschap
i solchi della moneta
nel suo palmo,
il timbro annerisce la
facciata della busta,
un tavolo Traballante
ritrova l’equilibro -
ci aprendo le porte
e lui aveva ballato,
come il cigno
nel paesaggio
invernale
myntets räfflor i
hennes handflata,
frimärkets
stämpel som svärtar kuvertets fasad,
ett rangligt
bord, hittar åter balansen
öppnar dörrar -
å han dansade som Svanen
i ett vinterlandskap
ฟรประภา
Reacties
Een reactie posten